Inici » Resultats de cerca

Resultats de cerca

RSS

Ordenació segons criteri de cerca i data de producció

Total 39 resultats
per pantalla
Pantalla de 4
The Wizard of Oz
Vídeo

Llengües i literatura The Wizard of Oz

  • Data 2005
  • Idioma Anglès
  • Nivell Educació Primària
  • Àrea Llengua estrangera

Les Tres Bessones visiten la història en anglès "The Wizard of Oz" ("El mag d'Oz") i es converteixen en l'home de llauna, en el lleó i en l'espantaocells. Fa molt de vent i les Tres Bessones es refugien en una casa, on viu la Dorothy. Un tornado fa que la casa surti volant i acabi en un altre món. Les nenes descobreixen que són al conte "El mag d'Oz", així que es difressen d'home de llauna, de lleó i d'espantaocells. Amb la Dorothy segueixen el camí groc que els porta a la ciutat. Allà, però, no hi ha flors, ni arbres, ni gent pel carrer. Tot està prohibit. Les Tres Bessones descobreixen com el mag d'Oz ho controla tot, però, en realitat, el que vol és protegir la gent de la Bruixa Dolenta de l'Oest. Com sempre, les germanes aconsegueixen que tot acabi bé: que la gent torni al carrer i que la Dorothy torni a casa. Al llarg d'aquest episidi, narrat per la Molly, hi apareixen paraules i expressions en anglès com ara: "to fly", "to land", "wind", "strong", "twister", "over there", "to blow", "world", "hungry", "jam", "tummy", "upset", "flowers", "trees", "to dress up", "tin man", "lion", "scarecrow", "to look after", "land", "strange", "nobody", "everybody", "anybody", "frightened", "to go out", "to control", "deserted", "to say", "anything", "to look", "to hide", "screen", "scared", "room", "machine", "servant", "to go away", "to allow", "to follow", "way", "to discover", "something", "lost", "to explain", "to protect", "Wicked Witch of the West", "to steal", "magic wand", "look", "voice", "in orther to", "angry", "to cook", "to eat", "reason", "on fire", "to put out", "to hate", "accident", "anyone", "free", "safe", "to apologize" o "over".

Xuroi's Cave
Vídeo

Llengües i literatura Xuroi's Cave

  • Data 2005
  • Idioma Català
  • Nivell Educació Primària Educació Secundària Obligatòria
  • Àrea Llengua estrangera, Llengües estrangeres

Les Tres Bessones són a Menorca, l'escenari del conte "Xuroi's Cave" ("La cova d'en Xuroi"). En aquesta història en anglès, narrada per la Molly, les tres germanes ajuden la Catalina a desfer el seu compromís de matrimoni amb un home dolent. Un dia, mentre la Catalina recollia petxines a la platja, hi va aparèixer una barca amb un pirata que portava un presoner: era en Xuroi. La Catalina va ajudar en Xuroi i el pirata va fugir. Un home dolent, però, va empresonar en Xuroi, ja que es pensava que era un pirata. La Catalina el va rescatar de la presó, però l'home dolent, per castigar la Catalina, la va obligar a casar-se amb ell. La Catalina, però, qui realment estimava era a en Xuroi. Les Tres Bessones aconsegueixen que tot acabi bé i que la Catalina es casi amb en Xuroi, que no era cap pirata, sinó un príncep. Els protagonistes d'aquest episodi fan servir paraules i expressions en anglès com ara: "island", "angry", "bad man", "to marry", "to disappear", "to look for", "to invite", "wedding", "to hide", "to be in love", "arrogant", "pirate", "beach", "last year", "to collect", "shells", "coward", "to defend", "to fall in love", "to look into", "first sight", "to put in", "prison", "trap", "guard", "jail", "to steal", "key", "to free", "unless", "to agree", "wife", "to tie up", "to bite", "finger", "fiancée", "mother-in-law", "behind bars", "to sleep", "to rescue", "cliff", "to follow", "to run away", "prince", "to kidnap" o "ever after".

The Red Dragon
Vídeo

Llengües i literatura The Red Dragon

  • Data 2005
  • Idioma Anglès
  • Nivell Educació Primària
  • Àrea Llengua estrangera

Al conte "The Red Dragon" ("El drac vermell"), les Tres Bessones descobreixen la llegenda del llac Ness. Les Tres Bessones són a la selva, on se suposa que viu l'últim drac vermell. L'han de trobar perquè volen advertir-lo que la Bruixa Avorrida i dos caçadors el volen capturar. Quan el troben, el drac explica que ve de la Lluna i que hi vol tornar. La Bruixa Avorrida, però, no deixa que hi torni, així que el drac s'enfonsa en un llac on s'hi reflecteix la llum de la Lluna. Al llarg de l'episodi, narrat per en James, hi apareixen paraules i expressions en anglès com ara: "jungle", "unique", "tail", "to sleep", "to wake up", "moon", "path", "hunter", "to look for", "to shoot", "elephant", "to follow", "to hide", "smarter", "to trust", "to keep a secret", "far", "the last", "clever", "to climb", "back", "to warn", "to catch", "sad", "animals", "to rescue", "safe", "to explain", "to come from", "to fly back", "feather", "to tickle", "wet", "reflected on", "to disappear", "disappointed", "picture", "front page" o "newspaper".

Merlin the Magician
Vídeo

Llengües i literatura Merlin the Magician

  • Data 2005
  • Idioma Anglès
  • Nivell Educació Primària
  • Àrea Llengua estrangera

Al conte "Merlin the Magician", les Tres Bessones coneixen la llegenda del rei Artús i de la seva espasa Excalibur. Les Tres Bessones es troben amb el mag Merlí, que està esperant Artús (Arthur), el futur rei d'Anglaterra. La Bruixa Avorrida (The Bored Witch), però, l'ha capturat perquè el tiet d'Artús vol que el seu fill, és a dir, el cosí d'Artús, sigui el futur rei. Després d'algunes aventures, Artús aconsegueix treure de dins una pedra l'espasa Excalibur i, així, coronar-se rei. Al llarg de l'episodi hi apareixen paraules i expressions en anglès com ara: "amazing", "to guess", "to meet", "to introduce", "to turn around", "leg", "foot", "to expect", "incredible", "to wait for", "king", "to tie up", "to rescue", "crust of bread", "poor old woman", "uncle", "castle", "angry", "to scape", "son", "to lock up", "cousin", "to vanish", "for a walk", "to look for", "to kidnap", "nephew", "to count", "to fight", "the winner", "sword", "old", "broken", "fair", "to crown", "noon", "stone", "village", "lightning", "better way", "to choose", "to pull out", "stone", "according" o "legend".

Holet the Goblin
Vídeo

Llengües i literatura Holet the Goblin

  • Data 2005
  • Idioma Anglès
  • Nivell Educació Primària
  • Àrea Llengua estrangera

La Bruixa Avorrida ha enviat les Tres Bessones al conte en anglès "Holet the Goblin" ("El follet Holet"), en què les nenes han d'ajudar un gegant a rescatar la seva filla, que ha estat segrestada per uns soldats. En Holet és un bolet magic que es pot transformar en qualsevol persona. Gràcies a això, aconsegueix enganyar el gegant perquè els soldats romans segrestin la seva filla. Les Tres Bessones, però, aconsegueixen rescatar la noia, amb l'ajuda de la Bruixa Avorrida i d'en Holet. Al llarg de l'episodi, els personatges fan servir paraules i expressions en anglès com ara: "naughty", "magic mushroom", "to transform into", "himself", "person", "valley", "lake", "gorgeous", "Bored Witch", "vacation", "mistake", "holiday", "to kidnap", "to give back", "daugther", "giant", "angry", "to trick", "to untie", "to trap", "miserable creatures", "to get out", "sight", "to be in trouble", "to lock up", "cave", "to explain", "to rescue", "prison", "good team", "to confuse", "cage", "fern leaves", "coincidence", "wonderful", "nasty", "feeling", "out of my way!", "to trust", "to distract", "soldiers", "romans", "safe" o "happy".

The Glass Balalaika
Vídeo

Llengües i literatura The Glass Balalaika

  • Data 2005
  • Idioma Anglès
  • Nivell Educació Primària
  • Àrea Llengua estrangera

Les Tres Bessones són a Rússia, al conte "The Glass Balalaika" ("La balalaica de cristall"), on coneixen un jove músic que vol guanyar un concurs. Tot i que el jove músic és el que millor toca la balalaica, la Bruixa Avorrida convenç el rei de tot el contrari. El músic està trist, i toca la balalaica al costat d'un llac. De sobte, de dins el llac emergeix el Rei de l'Aigua i s'emporta el músic al seu palau, que es troba sota l'aigua. Les Tres Bessones el van a rescatar i troben una balalaica de cristall. Amb aquesta balalaica màgica, el jove músic aconsegueix, finalment, guanyar el concurs. Al llarg de l'episodi, els protagonistes fan servir paraules i expressions en anglès com ara aquestes: "to fly", "guitar", "help", "to put on", "parachute", "wrong", "plane", "ancient", "kingdom", "blanket", "fog", "nephew", "uncle", "to land", "to get out", "roller coaster", "to meet", "palace", "competition", "to find", "the best", "musician", "to win", "chance", "lifetime", "parents", "the poorest", "the coldest", "goog luck", "to play well", "to like", "to change", "king", "mind", "to lose", "third", "attempt", "chancellor", "lake", "to bubble", "giant", "turtle", "excellent", "to survive", "to rescue", "magical glass", "passage", "to lead", "to break", "spell", "unanimous" o "winner".

White Fang
Vídeo

Llengües i literatura White Fang

  • Data 2005
  • Idioma Anglès
  • Nivell Educació Primària
  • Àrea Llengua estrangera

Les Tres Bessones coneixen el gos anomenat Ullal Blanc al conte en anglès "White Fang". El gos Ullal Blanc és molt valent i es capaç d'enfrontar-se a un ramat de llops. Les Tres Bessones es fan amigues seves i van cap a un poble a buscar menjar. Allà, en una botiga, el propietari rapta el gos. Tot seguit arriba al poble un home amb un trineu. Ha de portar medecines al poble del costat, però el gos que guia el trineu té una pota trencada. Les tres germanes li parlen d'Ullal Blanc i l'home decideix comprar-lo. Tot i les trampes de la Bruixa Avorrida, finalment tots aconsegueixen arribar a la seva destinació. En aquest episodi, narrat per en James, hi apareixen paraules i expressions en anglès com ara: "cold", "dog", "to become", "friend", "to meet", "wolf", "village", "shop", "food", "to steal", "to tie up", "free", "money", "as much as", "for sale", "sledge", "urgently", "broken leg", "the best", "lost", "tired", "exhausted", "to travel", "whole", "to rest", "help", "medicine", "on time", "lead", "guide", "general store", "shopkeeper", "to organize", "angry", "to rescue", "to buy", "to give orders", "honour", "deal", "robbery", "next", "faster", "to catch", "slowly", "closer", "to snow", "to sleep", "nervous", "to turn into", "bird", "to bite", "to fly away", "to move", "at last", "safe", "well done", "brave" o "intelligent".

The Milkmaid
Vídeo

Llengües i literatura The Milkmaid

  • Data 2005
  • Idioma Anglès
  • Nivell Educació Primària
  • Àrea Llengua estrangera

Les Tres Bessones han anat a parar al conte "The Milkmaid" ("La lletera"), una mena de faula que ensenya a pensar en allò que es té en comptes d'allò que es pot tenir. Les Tres Bessones són a la granja d'una noia que està munyint una vaca. La lletera ha fet molts plans i ha pensat que, amb els diners que obtingui de la venda de la llet, comprarà ous, després pollets, més tard porcs i, finalment, una altra vaca. Però a l'hora de portar la llet al mercat, els trucs de la Bruixa Avorrida faran que tot surti malament i que les gerres de llet acabin totes per terra. Al llarg d'aquest episodi, narrat per la Molly, es fa servir vocabulari en anglès com ara: "farm", "to milk", "cow", "to pass by", "plans", "to sell", "market", "basket", "eggs", "chick", "pig", "cow", "bandit", "bridge", "angry", "jar", "to look for", "deep", "to cross", "boat", "happy", "to scape", "giant wave", "to row", "to have fun", "noise", "dangerous", "safely", "to crash", "landing", "to manage", "broken", "agreement", "quiet", "beggar", "generous", "to slip", "fable", "lesson", "to teach", "fault", "to learn" o "to enjoy".

Santa Claus
Vídeo

Llengües i literatura Santa Claus

  • Data 2005
  • Idioma Anglès
  • Nivell Educació Primària
  • Àrea Llengua estrangera

Les Tres Bessones visiten el poble de Santa Claus, d'on surten els regals que omplen les cases dels nens cada Nadal. Santa Claus llegeix les cartes dels nens i nenes, i, cada Nadal, els porta els regals que han demanat. Fa, però, una excepció: no els du mai armes de joguina o jocs de guerra. Mister Bang no hi està d'acord i vol que tothom tingui armes el dia de Nadal, però les Tres Bessones i Santa Claus aconsegueixen aturar-lo. Al llarg d'aquest episodi, els protagonistes fan servir expressions i paraules en anglès com ara: "Christmas", "village", "to prepare", "presents", "children", "helper", "delivery", "trucks", "toys", "assistant", "wharehouse", "to read", "letter", "bicycle", "videogame", "toy gun", "to stop", "war game", "to approve", "to find", "gasoline", "computer", "magic road", "to confuse", "to disappear", "all over the world" o "list".

The Rosemary Flower
Vídeo

Llengües i literatura The Rosemary Flower

  • Data 2005
  • Idioma Anglès
  • Nivell Educació Primària
  • Àrea Llengua estrangera

Al conte "The Rosemary Flower", les Tres Bessones han de trobar una flor de romaní per curar un malalt. La història passa a l'illa de Mallorca. A l'illa hi viuen dos germans que tenen un pare molt malalt. La Bruixa Avorrida, disfressada de metge, els diu que el malalt només es pot curar amb una flor de romaní. Les Tres Bessones i els dos germans busquen la flor per tota l'illa. Finalment, el germà petit, amb l'ajuda d'una àliga, aconsegueix la flor i el pare es guareix ràpidament. Al llarg del capítol apareixen paraules i expressions en anglès com ara: "beautiful", "island", "farm", "brother", "father", "ill", "dad", "for years", "to hope", "serious", "terrible", "wrong", "to tremble", "patient", "cure", "difficult", "to find", "to suffer", "rare disease", "chromatosis", "substance", "to look for", "eagle", "whistle", "on my own", "impatient", "to walk", "to find", "to blow", "cliff", "to guide", "to climb", "beach", "broken wing", "cloud", "broom", "to drive", "to fight", "to trust", "healthy", "to rescue", "well", "hug" o "to forgive".

Total 39 resultats
per pantalla
Pantalla de 4

Àrea professorat

Programació educativa