El català de l'Ebre
"Caçadors de paraules" vol saber si el riu Ebre, a més de vida, arrossega paraules. Hi ha un català del riu? En un viatge des de Mequinensa, a la Franja de Ponent, fins al Delta, es descobreixen les diferències dels parlars de les terres de l'Ebre.
El presentador del programa, Roger de Gràcia, visita el pantà de Mequinensa acompanyat de Paquito Copons, que parla mequinensà. Tots dos passegen per l'antic poble de Mequinensa, que va quedar negat per les aigües del pantà l'any 1970, i també recorren els carrers del poble nou.
Més endavant, Roger de Gràcia visita Ascó acompanyat de Pere Navarro, dialectòleg i especialista en els parlars de l'Ebre, que l'ajuda a caçar paraules pròpies de les terres de l'Ebre. A Ascó, en Roger fa un dinar campestre amb una colla de veïns que l'introdueixen en el vocabulari gastronòmic de la zona.
El dialectòleg Joan Veny parla de les restriccions de l'ús de l'article "lo" en l'àmbit general, tot i que col·loquialment continua usant-se.
Roger de Gràcia arriba a Miravet amb el pas de barca i passeja amb un llaüt per les aigües de l'Ebre. A Benifallet, els nens li parlen del vocabulari propi del riu.
El recorregut per les terres de l'Ebre continua per l'assut de Xerta, Tortosa i Deltebre, on en Roger es troba amb Artur Gaya, cantador de jotes i component del grup "Quico el Célio, el Mut i el Noi de Ferreries", que explica que les jotes són cançons improvisades i el porta a una barraca, on, amb una colla d'amics, en canten.
A la secció "Endevina d'on són", un pare i la seva filla, de Gréixer, parlen català de la Cerdanya.
Al diccionari, es busca la definició i l'etimologia de les paraules "maçana", "llaüt" o "llagut" i "sirga".
- Programa Caçadors de paraules
- Idioma Català
- Producció TVC
- Any de producció 2007
- Durada: 22min.
- Àmbit Llengües i literatura, Ciències socials
- Àrea Llengua catalana i literatura, Ciències socials, Coneixement del medi: social i cultural
-
Nivell
- Web Programa